| What Seventh-day Adventists Stand For | | |
| home/about | | |
 | What Seventh-day Adventists Stand For
|
Seventh-day Adventists stand for:
|
Saif Adfentwyr y Seithfed-dydd dros:
|
|
Remember the Sabbath day to keep it holy. Six days shalt thou labour and do all thy work, but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God. Exodus 20:8-10.
|
Cofia'r dydd Saboth, i'w gadw'n gysygredig. Chwe diwrnod yr wyt i weithio a gwneud dy holl waith, ond y mae'r seithfed dydd yn Saboth yr Arglwydd dy Dduw. Exodus 20:8-10.
|
|
For God so loved the world that he gave his only begotten son that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. John 3:16.
|
Do, carodd Duw y byd gymaint nes iddo roi ei unig anedig Fab, er mwyn i bob un sy'n credu ynddo ef beidio â mynd i ddistryw ond cael bywyd tragwyddol. Efengyl Ioan 3:16.
|
|
Let not your heart be troubled, ye believe in God, believe also in me. In my Father's house are many mansions, if it were not so I would have told you. I go to prepare a place for you, and if I go and prepare a place for you I will come again and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:1-3.
|
Peidiwch â gadael i ddim gynhyrfu'ch calon. Credwch yn Nuw, a chredwch ynof innau. Yn nhÿ fy nhad y mae llawer o drigfannau: pe na byddai felly, a fyddwn i wedi dweud wrthych fy mod yn mynd i baratoi lle i chwi? Ac os af a pharatoi lle i chwi, fe ddof yn ôl, a'ch cymryd chwi ataf fy hun, er mwyn i chwithau fod lle'r wyf fi. Efengyl Ioan 14:1-3.
|
|
And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold, two men stood by them in white apparel. which also said, ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? This same Jesus, which is taken up from you into heaven shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. Acts 1:10,11.
|
Fel yr oeddent yn syllu tua'r nef, ac yntau'n mynd, dyma ddau wr yn sefyll yn eu hymyl mewn dillad gwyn, ac meddai'r rhain, "Wyr Galilea, pam yr ydych yn sefyll yn edrych tua'r nef? Tr Iesu hwn, sydd wedi ei gymryd i fyny oddi wrthych i'r nef, bydd yn dod yn yr un modd ag y gwelsoch ef yn mynd i'r nef." Actau 1:10,11.
|
|
For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord, shall not prevent them that are asleep. For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. 1 Thesalonians 4:15-17.
|
Hyn yr ydym yn ei ddweud wrthych ar air yr Arglwydd: ni fyddwn ni, y rhai byw a adewir hyd ddyfodiad yr Arglwydd, yn rhagflaenu dim ar y rhai sydd wedi huno. Oherwydd pan floeddir y gorchymyn, pan fydd yr archangel yn galw ac utgorn Duw yn seinio, bydd yr Arglwydd ei hun yn disgyn o'r nef; bydd y meirw ung Nghrist yn atgofodi un gyntaf, ac yna byddwn ni, y rhai byw a fydd wedi eu gadael, yn cael ein cipio i fyny gyda hwy yn y cymylau, i gyfarfod a'r Arglwydd yn yr awyr; ac felly byddwn gyda'r Arglwydd yn barhaus. 1 Thesaloniaid 4:15-17
|
|
God is faithful in all His promises. Come and join us.
|
Ffyddlondeb Duw ym mhob peth. Dewch gyda ni.
|
|
|
Tuesday, 6 January |